Prevod od "ту за" do Brazilski PT

Prevodi:

lá por

Kako koristiti "ту за" u rečenicama:

Он има вашу улазницу. Биће ту за 20 минута.
Ele tem o seu bilhete e chega dentro de 20 minutos.
Нисам увек био ту за тебе, зар не?
Tenho sido um pai ausente, não é?
Желим да знаш да ћу увек бити ту за тебе.
Quero que saiba... que sempre vou estar do seu lado.
Мој пријатељ ће бити ту за пар минута.
Um amigo meu deve aparecer aí em breve.
Али у овом тренутку ћемо се концетрисати на ово, бити ту за Опа.
Mas nesse momento vamos apenas passar por isso, apoiar Ope.
Желим да кажем Џексону, у име клуба, да су Синови анархије, Редвуд оригинал, ту за тебе.
Só queria dizer ao Jackson, em termos de clube, os Sons of Anarchy, Redwood Original, estão aqui por você.
Хоћу да знаш да ћу увек бити ту за тебе.
Quero que saiba... que sempre estarei aqui por você.
Знаш да ћу увек бити ту за тебе.
Sabe que sempre estarei lá por você.
Ја бих била ту за њу, ако би се нешто десило Робију или Ен.
Estaria lá por ela se algo ruim acontecesse ao Robby ou a Em.
Прошле недеље је написала члана о томе како су браћа увек ту за тебе.
Escreveu um artigo na semana passada sobre como seus irmãos sempre estarão lá por você.
Али шта радимо кад они не могу бити ту за празник?
Mas o que fazemos quando não podem estar aqui para o feriado?
Увек ћу бити ту за тебе!
Eu sempre estarei aqui para ajudá-la.
Он ми је љубавник који је увек био ту за мене.
Ele é meu amante. que sempre esteve lá para mim.
Ми смо рекли да ћемо бити ту за њега.
Dissemos que estaríamos lá por ele. -Sim, bem estaremos.
Ви нисте били ту за мене.
Você não estava lá para mim.
Бићу ту за тебе кад год ме требаш.
Eu estarei lá para você sempre que você precisar de mim.
Кад се вратим... ћу бити ту за вас чека.
Quando você voltar... estarei aqui esperando por você.
Хвала зато што ту за мене.
Obrigado por estar lá por mim.
Дакле, пре него што повуку иза тог зида сви смо ставили до, само знам да је полицајац Панеро био ту за тебе.
Antes de recuar para trás da barreira que todos construímos, note que o Agente Panero quer lhe ajudar.
Искрено ми је жао што сам није био апос; т ту за тебе, али имамо проблем
Eu sinto muito por não estar ao seu lado. Mas temos um problema, Klaus.
А да ли ме прихватити као породицу или не, ја сам ту за тебе.
E ainda que não me aceite como sua família, estou aqui para te dar apoio.
Сада морам да будем ту за мене.
Agora, preciso que você me ajude.
Па, драго ми је барем да си ту за њу.
Estou feliz que esteja aqui por ela.
То је друга врста бола, И ово треба више времена да зарасте, Али сам ту за тебе.
É um tipo diferente de dor e leva mais tempo para curar, mas estou aqui para você.
И кад је вратим у свом животу, Ја ћу бити ту за Стефана.
Quando conseguir ela de volta, apoiarei o Stefan.
Али мислим да је тип био ту за мене.
Esperei para interrogá-lo quando você chegasse.
Нисам био ту за њу када сам јој био најпотребнији.
Eu não estava presente quando ela mais precisou.
(аплауз) Оснаживање жена и пружање могућности - ми смо ту за њих; нису саме у овоме.
(Aplausos) Assim damos poder e oportunidade às mulheres – nós estamos lá para elas. Elas não estão sozinhas nisso.
Увек су били ту за мене и слушали без осуђивања.
Sempre estiveram comigo e me ouviram sem julgamento.
Преживео је, а када сам га питала шта му је пролазило кроз главу док се суочавао са смрћу, рекао је да је једино о чему је могао да размишља било да мора да живи да би био ту за мог брата и мене, а ово му је дало воље да се бори за живот.
Ele sobreviveu e, quando perguntei o que passou pela sua cabeça ao ficar cara a cara com a morte, ele disse que só conseguia pensar que precisava viver para cuidar de mim e do meu irmão, e isso lhe deu força para lutar pela vida.
8.7434918880463s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?